Ellenfény 170. Ibsen: A nép ellensége

Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege
Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege
Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege
Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege

 

DRÁMAMELLÉKLET:

 

H. Ibsen: A nép ellensége – Kúnos László fordítása

 

"fontosnak tartom ezt a fordításomat. Amikor belekezdtem, úgy éreztem, hogy új darab fog

születni. Tudod, korábban A nép ellenségét Arthur Miller átdolgozásban játszották a magyar

színházak, ezt angolból fordította Vajda Miklós, kicsit modernebb változat, például nem öt,

hanem csak három felvonásból áll, és talán Miller miatt is ezt játszották a színházak. Zsámbéki

Gábornak támadt igénye arra, hogy ő az eredeti darabot szeretné bemutatni. Rettentően örültem

a felkérésnek, mert ez egy súlyos, izgalmas darab. Tulajdonképpen minden fordításomnak az a

története, hogy egy jó rendező meglát valami izgalmas lehetőséget egy Ibsen-darabban." (Kúnos László)

880 Ft
Kedvencekhez
Adatok
Tartalom
Adatok
Sorozat
Ellenfény 170.
Tartalom

Pontfény

A mai Ibsen (és északi társai) – Kúnos Lászlóval beszélget Sándor L. István

 

Fényváltások

Sándor L. István: "Egy igazi feleség"

Nóra (Karácsony Helmeréknél) – Katona József Színház

Szűcs Mónika: "Amikor én már nem leszek"

Babaház (Nóra) – Stúdió K Színház

 

Nagyítás

Kondorosi Zoltán: "Mind csak nomádok vagyunk"

Lucas Hnath: Nóra 2. – Orlai Produkciós Iroda, Szentendrei Teátrum

 

Fénykör

Bíró Kristóf: Egy tiszta ember bukása

Ibsen: Rosmersholm – Rózsavölgyi Szalon

 

Visszfény

Mátyás Edina: Titkok helyett

Ibsen: Rosmersholm –Kolozsvári Állami Magyar Színház

 

 

Webáruház készítés