EZEKET KÍNÁLJUK:
Részletes könyvismertető


Ellenfény 170. Ibsen: A nép ellensége

Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege
  • Ellenfeny-170-Ibsen-A-nep-ellensege
880 Ft

 

DRÁMAMELLÉKLET:

 

H. Ibsen: A nép ellensége – Kúnos László fordítása

 

"fontosnak tartom ezt a fordításomat. Amikor belekezdtem, úgy éreztem, hogy új darab fog

születni. Tudod, korábban A nép ellenségét Arthur Miller átdolgozásban játszották a magyar

színházak, ezt angolból fordította Vajda Miklós, kicsit modernebb változat, például nem öt,

hanem csak három felvonásból áll, és talán Miller miatt is ezt játszották a színházak. Zsámbéki

Gábornak támadt igénye arra, hogy ő az eredeti darabot szeretné bemutatni. Rettentően örültem

a felkérésnek, mert ez egy súlyos, izgalmas darab. Tulajdonképpen minden fordításomnak az a

története, hogy egy jó rendező meglát valami izgalmas lehetőséget egy Ibsen-darabban." (Kúnos László)

  • Sorozat
    Ellenfény 170.
  • Pontfény

    A mai Ibsen (és északi társai) – Kúnos Lászlóval beszélget Sándor L. István

     

    Fényváltások

    Sándor L. István: "Egy igazi feleség"

    Nóra (Karácsony Helmeréknél) – Katona József Színház

    Szűcs Mónika: "Amikor én már nem leszek"

    Babaház (Nóra) – Stúdió K Színház

     

    Nagyítás

    Kondorosi Zoltán: "Mind csak nomádok vagyunk"

    Lucas Hnath: Nóra 2. – Orlai Produkciós Iroda, Szentendrei Teátrum

     

    Fénykör

    Bíró Kristóf: Egy tiszta ember bukása

    Ibsen: Rosmersholm – Rózsavölgyi Szalon

     

    Visszfény

    Mátyás Edina: Titkok helyett

    Ibsen: Rosmersholm –Kolozsvári Állami Magyar Színház

     

     

Webáruház készítés