EZEKET KÍNÁLJUK:
Részletes könyvismertető


Martin Esslin: A dráma vetületei

martin-esslin-a-drama-vetuletei
1 600 Ft

 

"Közhelyszerűnek tetszhet a megállapítás bár teljesen igaz: Martin Esslin összegző munkájával hiánypótló kötethez jut

a magyar olvasó. A színházelmélet napjaink magyar tudományos közéletének sajnálatosan elhanyagolt területe, jóllehet

a század első felében Magyarországon is születtek jelentős művek e területen legyen elég Hevesi Sándorra, Németh Antalra

és Hont Ferencre hivatkozni. Moholy-Nagy László 1925-ben írt Színház, cirkusz, varieté című tanulmánya pedig még

manapság is minden jelentős színházi kézikönyvben szerepel, ami az avantgárd törekvésekkel foglalkozik.

Kötetünk arra vállalkozik, hogy majd harminc évvel a szemiotikai kutatások és ezen belül e megközelítés színházra való

alkalmazása nagy divatja után sorra vegye azokat a maradandónak bizonyult meglátásokat, amelyek immár kiállták az idő

próbáját, s a színházi jelenség értelmezésének elengedhetetlen szempontjaivá váltak. Az összegzésen azonban Martin Esslin

túllép annyiban, hogy a korábban csupán a színházra vonatkoztatott szemiotikai aspektust kiterjeszti a rokonművészetek-

re, azaz a filmre és a televíziós játékra, sőt a rádiójátékra is utal."

  • Kiadó
    JATEPress
    Kiadás éve
    1998
    Terjedelem
    188 oldal
    ISBN
    963-482-286-X
  •  

    A magyar kiadás elé

    Előszó (Kürtösi Katalin fordítása)

    Bevezetés (Kürtösi Katalin fordítása)

    A dráma vetületei (Licsicsányi Rita fordítása)

    A dráma természete (Kürtösi Katalin fordítása)

    Jelek a drámában: Ikon, index, szimbólum (Kürtösi Katalin fordítása)

    A dráma jelei: a keret (Tóth Judit fordítása)

    A dráma jelei: a színész (Wéber Zita fordítása)

    A dráma jelei: vizuális jelek és színpadtervezés (Kiss Éva fordítása)

    A dráma jelei: a szavak (Kürtösi Katalin fordítása)

    A dráma jelei: zene és hangeffektusok (Kürtösi Katalin fordítása)

    A színpad és a filmvászon jelei (Márton Andrea fordítása)

    A szerkezet mint jelölő (Milus Bernadett fordítása)

    Az előadók és a közönség (Kürtösi Katalin fordítása)

    A nézők kompetenciája: társadalmi konvenciók és személyes jelentésalkotás (Fóber Rita fordítása)

    A jelentések hierarchiája (Papp Dominika és Szabó Dominika fordítása)

    Bibliográfia

    Névmutató

     

     

Webáruház készítés